Гимн Андорры

Национальным гимном Андорры является произведение «El Gran Carlemany», что переводится как «Карл Великий».

Автором слов гимна Андорры является епископ Урхельский Жоан Бенльош и Виво, один из соправителей страны. Автором музыки — Энрик Марфань Бонс.

В качестве национального гимна данное произведение используется с 1914 года.

Ниже дан текст гимна Андорры на каталанском языке и текст переведённый на русский:

На каталанском:

El gran Carlemany, mon Pare dels alarbs em deslliurà,

I del cel vida em donà de Meritxell, la gran Mare,

Princesa nasquí i Pubilla entre dues nacions neutral

Sols resto l'única filla de l’imperi Carlemany.

Creient i lluire onze segles, creient i lliure vull ser.

Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors!

I mos Princeps defensors!

Перевод на русский:

Карл Великий, отец мой, от арабов освободил меня

И подарил мне Меричель, великую Мать,

Принцессой она родилась и девой беспристрастной меж двумя нациями была.

Я — единственная дочь, что осталась от империи Карла Великого.

Верующая и свободная одиннадцать веков, верующей и свободной быть хочу.

Пусть будут законы — моими покровителями и Князья — защитниками моими!

И Князья — защитниками моими!


Смотрите также:

Основные сведения об Андорре

Флаг Андорры

Герб Андорры

дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты на заказ
return_links(); ?>
Яндекс.Метрика